HÀNH TRÌNH VỀ
PHƯƠNG ĐÔNG
Dịch giả Nguyên Phong
Life and Teaching of
the Masters of the Far East
Dr. Blair T. Spalding
LỜI NÓI ĐẦU
Chương 1: Một Người Ấn Lạ Kỳ
Chương 2: Người Đạo Sĩ Thành Benares
Chương 3: Khoa Học Thực Nghiệm&Khoa Học Chiêm Tinh Bí
Truyền
Chương 4: Trên Đường Thiên Lý
Chương 5: Thành Phố Thiêng Liêng
Chương 6: Những Sự Kiện Huyền Bí
Chương 7: Vị Đạo Sĩ Có Thể Chữa Mọi Thứ Bệnh
Chương 8: Đời Sống Siêu Nhân Loại
Chương 9: Cõi vô hình
Chương 10: Hành Trình Về Phương Đông
LỜI NÓI ĐẦU
Tác phẩm "Life and Teaching of the Masters of the Far
East" (1935), hồi ký của Dr. Blair T. Spalding (1857 – 1953). Một phần
của hồi ký đã được Nguyên Phong chuyển ngữ với tựa đề "Hành Trình Về
Phương Đông"
Nguyên tác có tất cả sáu quyển ghi nhận đầy đủ về cuộc hành
trình gay go nhưng lý thú và tràn đầy sự huyền bí ở Ấn độ, Tây Tạng, Trung Hoa
và Ba Tư.
Ba quyển đầu ghi lại những cuộc thám hiểm của phái đoàn từ
Anh sang Ấn, sự gặp gỡ giữa phái đoàn và những vị thầy tâm linh sống ở Á châu,
và ở dãy Hy Mã Lạp Sơn .
Ba quyển sau là những ghi nhận riêng của giáo sư Spalding
về các cuộc hành trình. Sự trao đổi kiến thức giữa phái đoàn và các vị thầy tâm
linh, với bản tường trình của phái đoàn đã đưa đến những cuộc tranh luận sôi
nổi. Cuối cùng thì ba người trong phái đoàn đã trở lại Ấn độ sống đời ẩn sĩ .
Hồi ký của giáo sư Spalding là một công trình nghiên cứu nghiêm túc với nhiều
dự kiện được phái đoàn ghi nhận đầy đủ một cách khoa học, và cho đến nay vẫn
còn nhiều đọc giả hâm mộ, nhiệt liệt tán thưởng các quyển hồi ký này.
Mời các bạn đọc những chương đầu của tác phẩm "Hành
Trình Về Phương Đông".
CHƯƠNG
1:
Một Người Ấn Lạ Kỳ
Trong cuộc sống vội vã, quay cuồng hiện tại, nhiều người đã
mất đi niềm tin. Họ quan niệm rằng sống để thụ hưởng, thoả mãn các nhu cầu vật
chất vì chết là hết. Không có Thượng Đế hay một quyền năng siêu phàm gì hết.
Cách đây không lâu, một tờ báo lớn tại Hoa kỳ đã tuyên bố, “Thượng Đế đã chết!”
Tác giả bài báo công khai thách đố mọi người đưa ra bằng chứng rằng Thượng Đế
còn sống. Dĩ nhiên, bài báo đó tạo nên một cuộc bàn cãi rất sôi nổi. Một nhà
thiên văn học tại trung tâm nghiên cứu Palomar cũng cho biết, “Tôi đã dùng kính
viễn vọng tối tân nhất, có thể quan sát các tinh tú xa trái đất hàng triệu năm
ánh sáng mà nào có thấy thiên đường hay Thượng Đế cư ngụ nơi nào?”. Sự ngông
cuồng của khoa học thực nghiệm càng ngày càng đi đến chỗ quá trớn, thách đố tất
cả mọi sự. Tuy nhiên, trong lúc khoa học đang tự hào có thể chứng minh, giải
thích tất cả mọi sự, thì một sự kiện xảy ra : Một phái đoàn ngoại giao do Tiểu
vương Ranjit Singh cầm đầu sang thăm viếng nước Anh. Trong buổi viếng thăm đại
học Oxford, vua Ranjit đã sai một đạo sĩ biểu diễn. Vị đạo sĩ này đã làm đảo
lộn quan niệm khoa học lúc bấy giờ. Không những ông ta có thể uống tất cả mọi
chất hoá học, kể cả những chất cường toan cực mạnh mà không hề hấn gì, ông ta
còn nhịn thở hàng giờ đồng hồ dưới đáy một hồ nước. Sau khi để một phái đoàn y
sĩ do bác sĩ Sir Claude Wade khám nghiệm, ông ta còn chui vào một quan tài để
bị chôn sống trong suốt 48 ngày. Khi được đào lên, ông ta vẫn sống như thường.
Đạo sĩ còn biểu diễn nhiều việc lạ lùng, dưới sự kiểm chứng nghiêm khắc của các
khoa học gia. Điều này gây sôi nổi dư luận lúc đó. Hội Khoa Học Hoàng Gia đã
phải triệu tập một uỷ ban để điều tra những hiện tượng này. Một phái đoàn gồm
nhiều khoa học gia tên tuổi được chỉ thị sang Ấn Độ quan sát, sưu tầm, tường
trình và giải thích những sự kiện huyền bí. Phái đoàn khoa học đã đặt ra những
tiêu chuẩn rõ rệt để giúp họ quan sát với một tinh thần khoa học tuyệt đối.
Không chấp nhận bất cứ một điều gì nếu không có sự giải thích rõ ràng, hợp lý.
Để soạn thảo bản tường trình, mỗi khoa học gia trong phái đoàn phải tự mình ghi
nhận những điều mắt thấy, tai nghe vào sổ tay cá nhân. Sau đó, tất cả cùng nhau
so sánh chi tiết và kiểm chứng cẩn thận. Chỉ khi nào tất cả đều đồng ý thì điều
đó mới được ghi nhận vào biên bản chính. Điều này đặt ra để bảo đảm cho sự
chính xác, không thành kiến đến mức tối đạ Tất cả những điều gì xảy ra mà không
có sự giải thích khoa học, hợp lý đều bị loại bỏ. Khi ra đi, họ không mấy tin
tưởng nhưng khi trở về, họ đều đổi khác. Giáo sư Spalding đã cho biết, “Phương
Đông có những chân lý quan trọng đáng để cho người Tây Phương nghiên cứu, học
hỏi. Đã đến lúc người Tây Phương phải quay về Đông Phương để trở về với quê
hương tinh thần.” Điều đáng tiếc là sự trở về của phái đoàn đã gặp nhiều chống
đối mãnh liệt từ một dư luận quần chúng đầy thành kiến hẹp hòi. Các khoa học
gia bị bắt buộc phải từ chức, không được tuyên bố thêm về những điều chứng
kiến. Sau đó ít lâu, trưởng phái đoàn, giáo sư Spalding đã cho xuất bản bộ
sách “Life and teachings of Masters of the East” và nó đã gây ra một dư luận
hết sức sôi nổi. Người ta vội tìm đến những người trong phái đoàn, thì được
biết họ đã rời bỏ Âu Châu để sống đời tu sĩ trong dãy Tuyết Sơn. Tuy thế, ảnh
hưởng cuốn sách này đã tạo hứng khởi cho nhiều người khác trở qua Ấn Độ để kiểm
chứng những điều ghi nhận của phái đoàn. Thiên ký sự của Sir Walter Blake đăng
trên tờ London Scientific cũng như loạt điều tra của ký giả Paul Bruton,
Max Muller đã vén lên tấm màn huyền bí của Đông Phương và xác nhận giá trị cuộc
nghiên cứu này.